×

الدول السيادية造句

"الدول السيادية"的中文

例句与造句

  1. وتعني المساواة أمام القانون أن جميع الدول السيادية سواسية أمام القانون.
    法律面前平等意味着所有主权国家都是平等的。
  2. " وإذ تؤكد من جديد على حقوق الدول السيادية على مواردها البيولوجية،
    " 重申各国对本国的生物资源拥有主权权利,
  3. وتعترفون بأن جزءا من الحل يكمن في أيدي الدول السيادية التي يجب أن تعطي الأولوية لاحتياجات شعوبها، لا سيما أشد الشعوب فقرا.
    你们承认主权国家掌握着部分解决办法,必须优先对待其人民特别是最贫穷者的需要。
  4. ويمثل ربط حقوق الدول السيادية في استغلال مواردها الطبيعية بالتزامها بحماية البيئة في المادة 193 تمهيدا لمفهوم التنمية المستدامة(8).
    第一九三条将对自然资源的主权权利与保护环境的职责结合起来是可持续发展概念的先驱。 8
  5. وتم أيضاً تأكيد إمكانية تحقيق توازن بين شواغل الدول السيادية المشروعة وفعالية البروتوكول من خلال موافقة الدولة المسبقة على الزيارة.
    有人也说,通过被访问国家的事先同意,有可能在各国主权及合法考虑与议定书效力之间取得均衡。
  6. ومثل هذا السلوك لا يشكل تدخلا في شؤون الصين الداخلية فحسب، بل أنه غيّر أيضا طبيعة سجل الأمم المتحدة القاضية بأن الدول السيادية وحدها هي التي تستطيع المشاركة في السجل.
    此举是对中国内政的干涉,也改变了只有主权国家参加联合国常规武器转让登记册的性质。
  7. لذا، فإنها تُرسي توازنا دقيقا بين حقوق الدول السيادية وولايتها وحرياتها في مختلف المناطق البحرية من جهة، وبين حقوقها وواجباتها من جهة أخرى.
    因此,《公约》在各国在不同海洋区域中的主权、管辖权和自由同它们的权利和责任之间取得谨慎的平衡。
  8. وبوسع المجتمع الدولي أن يشجع ويساعد الدول السيادية في جهودها للوفاء بمسؤوليتها عن حماية شعوبها، بيد أنه لا يستطيع أن يحل محل حكوماتها.
    国际社会可鼓励和协助主权国家努力履行其保护本国人民的责任,但它不可取代这些国家政府而象主子一样在行事。
  9. غير أن اتفاقية التنوع البيولوجي لا تشير إلا إلى حقوق الدول السيادية في ما يتعلق باستغلال الموارد الطبيعية ومسؤولية تحديد سبل الاستفادة من الموارد الوراثية والمعارف التقليدية ذات الصلة بها.
    然而,《生物多样性公约》只提到国家在开发自然资源,以及确定获得遗传资源及相关传统知识的责任方面的主权。
  10. على أنه أضاف أن تنفيذ جميع أنشطة الفضاء الخارجي التي تسهم في رفاه البشر وتنميتهم الاجتماعية والاقتصادية ينبغي أن تتم مع احترام حقوق الدول السيادية وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    但是,所有促进社会经济发展和繁荣的外层空间活动在执行时都必须尊重各国的主权权利,包括不干涉各国内政的原则。
  11. وخلافاً لذلك، يُعتبر تهريب المهاجرين بالأساس جريمة في حق الدول حيث يُنظر إلى تمكين شخص أجنبي من الدخول غير الشرعي إلى البلد بوصفه انتهاكاً لصلاحية الدول السيادية في رفض دخول الأجانب وطردهم().
    相比之下,偷运迁徙者性质上属于对国家犯罪,因此为非公民买路进入某国被视为侵犯国家拥有的拒绝入境并驱逐外国人的主权。
  12. [...] إن مسألة كفالة التقيد بالحدود [التي يفرضها القانون الدولي على صلاحيات الدول السيادية فيما يتعلق بمنح الجنسية] لها أيضا صلة بالشكل النهائي الذي سيتخذه مشروع المواد والقوة القانونية التي ستسند إليها.
    [.]确保遵守[国际法对国家在赋予国籍方面的主权特权]施加的限制的问题,还与条款草案的最终形式和将具有的法律效力有关。
  13. وقال إن بيلاروس لا تريد إثارة المعاداة لأمريكا أو تلقين الدروس في مسألة حقوق الإنسان، بل تود فقط توعية الولايات المتحدة بأن الدول التي تبذل محاولات زائدة عن المطلوب لترتيب شؤون الدول السيادية الأخرى، قد تقصر أحيانا عن حماية حقوق الإنسان، في إقليمها، بالشكل الملائم.
    白俄罗斯根本无意做反美派或者在人权问题上指手画脚,而是希望提醒美国注意这样一个事实:过多地试图插手其他主权国家的事务,它往往就不能在自己的领土上适当地保护人权。
  14. وبهذا المشروع، تشاطر الجمعية العامة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سعادتها بتوطيد أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تُنشأ في منطقة مكتظة بالسكان من خلال معاهدة تلاتيلولكو، وسعادتها بحقيقة أنه يجري التنفيذ التام لهذا الصك القانوني في الدول السيادية الـ 33 في المنطقة.
    根据决议草案,大会将对通过《特拉特洛尔科条约》在人口稠密地区建立的第一个无核武器区的巩固,对《特拉特洛尔科条约》对该区域所有33个主权国家充分生效,同拉丁美洲和加勒比国家一起感到高兴。

相关词汇

  1. "الدول الراعية للإرهاب"造句
  2. "الدول الخلف"造句
  3. "الدول الاعضاء في الامم المتحدة"造句
  4. "الدول الاشتراكية"造句
  5. "الدول الاسكندينافية"造句
  6. "الدول الشيوعية"造句
  7. "الدول الصغيرة"造句
  8. "الدول الصناعية الحديثة"造句
  9. "الدول العربية"造句
  10. "الدول الغربية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.